No exact translation found for المستخدم الخارجي

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic المستخدم الخارجي

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Remitiéndose al fallo del Tribunal Constitucional Federal y al artículo 26 del Pacto, el autor sostuvo que había una excesiva e injustificada falta de proporción entre su salario y el salario medio pagado a empleados fuera del régimen penitenciario.
    واستناداً إلى حكم المحكمة الدستورية الفيدرالية وإلى المادة 26 من العهد، ادعى أن هذه الأجور كانت تفتقر بشكل جسيم ولا مبرر لـه إلى التناسب مع متوسط الأجور المدفوعة إلى المستخدمين خارج نظام السجن.
  • iii) Seminarios para usuarios del exterior: reuniones de información para los Estados Miembros y otros interesados, incluido el sector privado y la sociedad civil, sobre las cuestiones actuales y nuevas cuestiones relacionadas con el desarrollo de África, sobre los progresos en la aplicación de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África y sobre el seguimiento de las conferencias mundiales de las Naciones Unidas (8);
    '3` الحلقات الدراسية المخصصة للمستخدمين الخارجيين: إحاطات من الدول الأعضاء والجهات المعنية الأخرى، بما في ذلك القطاع الخاص والمجتمع المدني، بشأن المسائل الراهنة والمستجدة المتعلقة بتنمية أفريقيا والتقدم المحرز في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا ومتابعة المؤتمرات العالمية التي تعقدها الأمم المتحدة (8)؛
  • Y sabía que eran hadas porque nos sacaron a mí y a Andy de ahí con bolas de luz saliendo de sus manos.
    (لأنهم قد قاموا بإلقائى و(أندى ،خارج المكان مستخدمين قنابل ضوئية !تنطلق من أيديهم
  • v) Seminarios para usuarios externos: seminarios de capacitación y simposios internacionales para administradores y otro personal electoral a nivel regional y nacional sobre la preparación, planificación y ejecución autónomas de procesos electorales transparentes y responsables;
    '5` عقد حلقات دراسية للمستخدمين من الخارج: عقد دورات تدريبية وندوات دولية للمديرين والموظفين المسؤولين عن الانتخابات على الصعيدين الإقليمي والوطني بشأن تصميم عمليات انتخابية تتسم بالشفافية والمساءلة والتخطيط لها وتنفيذها بصورة مستقلة؛
  • El catálogo de acceso público a la biblioteca en línea mejoró el acceso a los fondos de la biblioteca y contribuyó a incrementar el número de solicitudes del servicio de biblioteca procedentes de usuarios internos y externos.
    وقد عزز فهرس المكتبة المباشر على الانترنت من قدرة الجمهور على الاطلاع على وثائق المكتبة، كما ساهم بزيادة عدد الطلبات التي يقدمها مستخدمون داخليون وخارجيون للحصول على خدمات المكتبة.
  • Entre otras cosas, debía definirse debidamente el término "arma", referido al espacio ultraterrestre.
    وضمن مصطلحات أخرى، أُشير إلى أن مصطلح "السلاح" المستُخدم في سياق الفضاء الخارجي يمكن أن يُثبَّت على نحوٍ ملائمٍ.
  • No, y sabía que eran hadas... ...porque nos hicieron volar a Andy y a mí del lugar... ...con bombas de luz que salían de sus manos.
    ،كلا، وانا متأكد أنهن كُنّ جنيات (لأنهم قد قاموا بإلقائى و(أندى ،خارج المكان مستخدمين قنابل ضوئية !تنطلق من أيديهم
  • Asimismo, Kirguistán aclaró que importaba todo su equipo militar de la Federación de Rusia, en tanto que todo el equipo de lucha contra incendios para aviación era mantenido fuera de Kirguistán, en la Federación de Rusia y Kazajstán.
    وقد بينت قيرغيزستان أن جميع معداتها العسكرية تُستورد من الإتحاد الروسي، بينما تتم عمليات إصلاح جميع معدات مكافحة الحريق المستخدمة في الطيران خارج قيرغيزستان، في كازاخستان والإتحاد الروسي.
  • En ellos pueden intervenir jefes, empleados con titulación profesional, consultores externos, empleados muy cualificados que ocupen puestos clave, empleados temporeros insuficientemente indagados, y empleados superiores o muy experimentados que parecen incuestionables.
    وقد يشارك في تلك المخططات مدراء ومستخدمون ذوو مهام فنية ومستشارون خارجيون ومستخدمون ذوو مؤهلات عالية زائدة عن الحاجة في مواقع حساسة ومستخدمون مؤقتون لم يُدقَّق في مؤهلاتهم ومستخدمون كبار أو رفيعو الخبرة يُعتقد أنهم فوق الشبهات.
  • b) Seminarios para usuarios externos: prestación de asesoramiento a Estados Miembros, organizaciones regionales y entidades de las Naciones Unidas sobre aspectos militares de las negociaciones de paz, acuerdos y operaciones de mantenimiento de la paz, incluida la planificación operacional y estratégica, y sobre la ejecución de los aspectos militares de las operaciones de mantenimiento de la paz; coordinación y realización de actividades de capacitación en mantenimiento de la paz para el personal militar, haciendo especial hincapié en las cuestiones de género; reuniones de información pertinentes a cada misión; sesiones de orientación previa al despliegue y reuniones informativas después del nombramiento para el personal militar de alto rango; prestación de asesoramiento en materia de capacitación para operaciones de mantenimiento de la paz con miras a la organización de cursos prácticos y seminarios internacionales e interinstitucionales; seminarios y reuniones de información con los Estados Miembros y los colaboradores en el mantenimiento de la paz sobre el concepto de fuerzas de reserva estratégica y el fortalecimiento de la capacidad de África para realizar operaciones de mantenimiento de la paz.
    (ب) تنظيم حلقات دراسية للمستخدمين الخارجيين: تقديم المشورة إلى الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية وكيانات الأمم المتحدة بشأن الجوانب العسكرية للمفاوضات والاتفاقات المتعلقة بالسلام وعمليات حفظ السلام بما في ذلك التخطيط الاستراتيجي والتشغيلي وتنفيذ الجوانب العسكرية لعمليات حفظ السلام؛ وتنسيق وإجراء أنشطة تدريبية متعلقة بحفظ السلام لنشر أفراد عسكريين مع التركيز على تعميم مراعاة المنظور الجنساني؛ وتقديم إحاطات إعلامية خاصة بالبعثات؛ وتقديم إحاطات تعريفية لكبار الأفراد العسكريين قبل نشرهم وتقديم إحاطات لهم بعد التعيين؛ وإسداء المشورة بشأن التدريب المتعلق بعمليات حفظ السلام في حلقات عمل وحلقات دراسية تنظم على الصعيد الدولي والصعيد المشترك بين الوكالات؛ وعقد حلقات دراسية وجلسات إحاطة للدول الأعضاء والشركاء في حفظ السلام بشأن مفهوم الاحتياطي الاستراتيجي وتعزيز قدرات حفظ السلام الأفريقية.